Tłumaczenie "и один" na Polski


Jak używać "и один" w zdaniach:

И один сильный Ангел взял камень, подобный большомужернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлениемповержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.
I podniósł jeden Anioł mocny kamień jakoby młyński wielki, i wrzucił go w morze, mówiąc: Takim pędem wrzucony będzie Babilon, miasto ono wielkie, i już więcej nie będzie znaleziony.
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо.
I uderzył jeden z nich sługę najwyższego kapłana, i uciął mu ucho prawe.
Все за одного и один за всех.
Wszyscy za jednego, jeden za wszystkich.
И один из них предлагает вырезать своё имя на вашем лице.
Jeden z buraków zaproponuje nawet wyrycie swojego imienia na pana twarzy.
Может, на записи он и один, но было их шестеро.
Może nagrany został jeden, ale było ich przynajmniej sześciu. Spójrz na ślady.
И вот, как-то раз, лет где-то через 7, мы сели за покер в Бостоне, и один вытащил пушку.
Aż pewnego dnia 7 lat później grałem w pokera w Bostonie i jakiś facet wyciągnął gnata.
Мы оба считаем, что знаем исход, и один из нас ошибается.
Oboje wiemy, jak to się skończy, I jeden z nas się myli.
Три дня назад мы провели рейд, в ходе которого возникли проблемы со связью, и один боец отбился от группы, после чего был убит.
Trzy dni temu przeprowadzaliśmy atak w mieście. Łączność została przerwana i Davis odłączył się od grupy. Zginął w akcji.
Сберёг пять вертолётов с остатками горючего и один взвод.
Zatrzymałem pięć helikopterów, trochę paliwa i z plutonem trzymałem pozycje.
Одна спичка, один ствол и один идиот.
Jedna zapałka, jeden pistolet i jeden idiota.
Три световых гранаты, две пули и один мешок для трупа, и вот, устройство у нас.
Trzy świece dymne, dwie kule i jeden worek na zwłoki później urządzenie jest w naszych rękach.
16 Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
16 Mam i drugie owce, które nie są z téj owczarni; i te mu- szę przyprowadzić, i głosu me- go słuchać będą; i będzie jedna owczarnia i jeden pasterz.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась.
Mój bardzo dobry przyjaciel napisał mi SMSa wiedząc, że jestem przestraszona.
У нас в лаборатории есть пара русских ребят, и один из них заметил, что окончание rus означает Russia.
W pracowni mamy kilka osób z Rosji. Jedna z nich powiedziała że jest tam RUS jak Russia.
И один из них, ему было, наверное, 22 года, у него был скачок окситоцина на 150 процентов.
I jeden z nich - wyglądał na 22 lata - miał 150% wzrost poziomu oksytocyny.
Они оказались на дереве, и один протягивает лапу другому.
Weszły na drzewo i jeden z nich wyciąga rękę do drugiego.
Чтобы быть полезным в этот день, он начал полировать всю медь: поручни на пожарной машине, приборы на стенах; и один из брандспойтов, огромный, тяжёлый кусок металла, опрокинулся с полки и ударил его.
Aby być przydatnym tego dnia, zaczął polerować mosiężny sprzęt, poręcze na wozie strażackim, instalacje na ścianach i jedną z dysz do węży strażackich, wielki, ciężki kawałek metalu, który runął z półki, uderzając go.
Вы приходите туда, и один из вас будет учеником, а другой учителем.
Na miejscu jedna osoba gra rolę ucznia a druga nauczyciela.
и один из мальчишек сказал: «Да потому что мы слушали! (Смех)
I ktoś powiedział: "Bo my słuchaliśmy". (Śmiech) I ktoś powiedział: "Bo my słuchaliśmy".
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
I rzekł Pan: Oto lud jeden, i język jeden tych wszystkich; a toć jest zaczęcie dzieła ich, a teraz nie zabroni im nikt wszystkiego, co zamyślili uczynić.
Когда ссорятся, и один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель,
A gdyby się poswarzyli mężowie, i uderzyłby kto bliźniego swego kamieniem albo pięścią, a on by zaraz nie umarł, aleby się położył na łoże;
и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
I bochen chleba jeden, i kołacz chleba z oliwą jeden, i placek jeden z kosza przaśników, który jest przed Panem.
в восьмой день возьмет он двух овнов без порока, и одну овцу однолетнюю без порока, и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея;
Kto by się też jakiejkolwiek rzeczy dotknął, która była po nim, nieczysty będzie aż do wieczora; a kto by co z tego nosił, upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczystym aż do wieczora.
и возьмет священник сваренное плечо овна и один пресный пирог из корзины и одну пресную лепешку, и положит на руки назорею, после того, как острижет он голову назорейства своего;
Przytem weźmie kapłan łopatkę warzoną baranią, i jeden placek przaśny z kosza, i jeden krepel niekwaszony, a da w ręce Nazarejczykowe po ogoleniu Nazarejstwa jego;
Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жену, и жить с нею,
Tamże odpowiesz, i rzeczesz przed obliczem Pana, Boga twego: Ojciec mój był ubogi Syryjczyk, i zstąpił do Egiptu a pielgrzymował tam w maluczkim poczcie, i stał się tam w naród wielki, możny, i obfity.
Сыны Иосифа говорили Иисусу и сказали: почему ты дал мне в удел один жребий и один участок, тогда как я многолюден, потому чтотак благословил меня Господь?
Tedy rzekli synowie Józefowi do Jozuego, mówiąc: Przeczżeś nam dał w dziedzictwo los jeden, i sznur jeden? a myśmy lud wielki i dotąd błogosławił nam Pan.
Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним.
Tedy po wtóre rzekł Gaal, mówiąc: Oto, lud zstępuje z góry a jeden huf idzie drogą równiny Meonenim.
Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Гофолия, дочь Амврия.
Którzy obchodząc Judzką ziemię zebrali Lewitów ze wszystkich miast Judzkich, i przedniejszych z domów ojcowskich w Izraelu, a przyszli do Jeruzalemu.
Тогда я повел начальствующих в Иудее на стену и поставил двабольших хора для шествия, и один из них шел по правой стороне стены к Навозным воротам.
Zatemem rozkazał wstąpić książętom Judzkim na mur, i postawiłem dwa hufy wielkie chwalących, z których jedni szli na prawo od wyższej strony muru ku bramie gnojowej.
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
Oczy wyniosłe człowiecze zniżone będą, a wysokość ludzka nachylona będzie; ale sam Pan wywyższony będzie dnia onego.
Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будетвнушать ужас.
Kiedy jedno pocznie przechodzić, pochwyci was; bo na każdy poranek przechodzić będzie we dnie i w nocy. A sam postrach przywiedzie was ku zrozumieniu tego, coście słyszeli;
И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и благу детей своих после них.
I dam im serce jedno, i drogę jednę, aby się mnie bali po wszystkie dni, tak, aby się im dobrze działo, i synom ich po nich;
И усилится южный царь и один из князей его пересилит его и будет владычествовать, и велико будет владычество его.
Tedy się zmocni król z południa i jeden z książąt jego; ten mocniejszy będzie nadeó, i panować będzie, a paóstwo jego będzie paóstwo szerokie.
И один сказал мужу в льняной одежде, который стоял над водами реки: „когда будет конец этих чудных происшествий?"
I rzekł do męża obleczonego w szatę lnianą, który stał nad wodą onej rzeki: Kiedyż przyjdzie koniec tym dziwnym rzeczom?
И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
I spytał go jeden z nich, zakonnik, kusząc go i mówiąc:
Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
A mam i drugie owce, które nie są z tej owczarni, i teć muszę przywieść; i głosu mego słuchać będą, a będzie jedna owczarnia i jeden pasterz.
И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
A powstawszy jeden z nich imieniem Agabus, oznajmił przez Ducha, iż miał być głód wielki po wszystkim okręgu ziemskiem, który też był za Klaudyjusza cesarza.
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
Ale my mamy jednego Boga Ojca, z którego wszystko, a my w nim; i jednego Pana Jezusa Chrystusa, przez którego wszystko, a my przezeó.
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
Jedno jest ciało i jeden duch, jako też jesteście powołani w jednej nadziei powołania waszego.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.
Tedy mi jeden z onych starców rzekł: Nie płacz! Oto zwyciężył lew, który jest z pokolenia Judowego, korzeń Dawidowy, aby otworzył księgi i odpieczętował siedm pieczęci ich.
1.8985359668732s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?